You are here

Yogi Bhajan Video on the Power of Japji

Courtesy of the Yogi Bhajan Library of Teachings®

Excerpt from a lecture given on July 29,1990 in Espanola, New Mexico

Japji is misunderstood by the world today. Japji has two sloks and thirty-eight steps. Guru Nanak recited Japji. It starts from God comes to the Earth. If, from the Earth towards God, you recite it step by step and apply it step by step, every problem not only can be solved, it can be dissolved. That's the power of Japji.

It's a jap of ji. Ji is the soul. Jap means repeat. What that repetition does to you is give you consistent projection and it makes you perpetual. If a person is not perpetual and his psyche is not perpetual, that person will not vibrate with any one, no matter how much you love emotionally or through your feelings, or how much you desire to want it. Even your desires become your enemy. They will drag you down because that shall be a load which you cannot otherwise carry.

If you have good air in your tires, you can keep going and you can carry a maximum load, but if you have one flat tire, you can't make it. And if you have four flat tires and you try to make it with all the full load, you must be dreaming.

Spanish Translation

Hoy en día, Japji es malentendido por el mundo. Japji tiene dos sloks y treinta y ocho escalones y fue recitado por Guru Naanak. Empieza con Dios y viene a la Tierra. Y si quieres recitarlo desde la Tierra hacia Dios, lo recitas paso por paso y lo aplicas paso por paso, y así todos los problemas no solamente se resuelven, también se pueden disolver. Ese es el poder de Japji.

Es un jap de ji. Ji  es el alma y jap significa repetir. Lo que hace esa repetición es que te da una proyección consistente y te hace ser perpetuo. Si una persona no es perpetua y su psique no es perpetua, esa persona no puede vibrar con nadie, sin importar cuanto amas emocionalmente o con tus sentimientos, o cuanto deseas tenerlo. Tus deseos se convierten en tus enemigos, te hunden, porque esa será una carga que no se puede cargar de otra forma.

Si tienes buen aire en tus llantas, puedes seguir y cargar una carga pesada, pero si tienes una llanta pinchada, no puedes seguir. Y estas soñando si piensas que puedes ir adelante con cuatro llantas pinchadas y con una carga pesada.

Portugese Translation

Japji é mal compreendido em todo o mundo. Japji tem dois sloks e trinta e outo passos e Guru Nanak o recitava. Japji começa em Deus e desce à Terra. Recitando passo a passo da Terra em direção à Deus, não só cada problema será resolvido mas, dissolvido. Este é o poder do Japji.

Ele é um jap de ji. Ji é a alma. Jap significa repetir. A repetição dá a você uma projeção consistente e te faz perpétuo. Se a pessoa não é perpétua e sua psique não é perpétua, esta pessoa não vibrará com ninguém, independente o quanto ela ama emocionalmente ou sente, ou mesmo o quanto deseja. Até os seus desejos tornam-se seus inimigos. Eles te envergam para baixo porque tudo se torna um peso grande demais para ser carregado. 

Se você tem pneus bem calibrados, você pode então seguir carregando o máximo de peso possível, mas, se você tem seus pneus vazios isso não será possível. E se você tem os quatro pneus vazios e ainda assim tenta sustentar muito peso, você só pode estar sonhando.

Chinese Translation

摘录自Yogi Bhajan 1990年7月29号于Espanola,新墨西哥州的演讲

翻译:冷继珊 Japbir Kaur

今天,Japji- 灵魂之歌受到全世界的误解。Japji -灵魂之歌含有两首颂歌和38诗节。而且是Guru Nanak所唱诵的。它从神降临尘世开始。如果,从尘世通向神,你要一节一节的唱诵并且一节一节地运用,不仅所有的问题能够得以解决,而且还能被化解。这就是Japji的威力。

那是Ji的Jap。Ji就是灵魂。Jap的意思是重复。重复唱诵能给你一致的投射力,并且让你能持久。一个人如果不能持久,而他的心理也不能持久,那个人就不能和任何人共振,不论你的爱是多么地充满情绪或是情感,或者你是多么地渴望要它。甚至连你的欲望都变成你的敌人。那些欲望会把你拉垮,因为那将是你根本无法承受的负担。

如果你的轮胎里有饱满的气,你能够继续前进,而且你能够满载而行。但是如果你有一个轮子没气,你就做不到。而如果你的四个轮子全都没气,你还试想要满载而行,你一定是在做梦。